Christine Arendelle

英语文学 | 半吊子古典学 | 戏剧爱好者

格劳刻歌集 第一篇

【设定】美狄亚故事中格劳刻公主的心声(详细设定见设定集)

本篇基于欧里庇得斯的《美狄亚》,但并不严格遵守文本和古希腊社会的所有设定。如果搭配奥维德《拟情书》食用会发现彩蛋!

以下内容为格劳刻看着美狄亚之子送来毒王冠和毒袍子之时(可以理解成两个孩子走向格劳刻的那段时间)的dramatic monologue

---------------------------------------

格劳刻:


我站在了这里

面前是一顶金冠

和精致长袍

那织工不出自任何希腊妇女之手

如果事先知晓真相

我便无法感到骄傲

而我已知晓


你可爱的孩子们啊,美狄亚,双眼还不谙世事

眼中的纯真仿佛不会熄灭

眼泪是他们生活中的陌生人

我不禁想这是否会成为历史

那个版本的历史里我们从未相遇,也从未存在

不曾让青春沦陷于

一个男子

于是他们的未来能够成为真正的未来

而不是在过去中掩埋


你的美貌和你惊人的功绩

早已漂洋过海传到这里

传到一位女子的耳中

你将遇到她、恨她

当时却不知道她

就是我

但这些已是命中注定

我不曾做什么,不过是默默等待、默默观看

看你如何走近,看如何走近

随后我的手被牵起

随后我的躯干被压挤

但我原本或许可以做些什么


我曾经遇见一位水手

以歌相知,以心相许

海风追逐着波涛到天际

而我,害怕那遥远残酷的旅程

只在岸边祝他好运

因为我不通巫术,也不会研制毒药

只能做远航的负担

可是在梦中我遍游四海,乘着那方舟

与我的爱人飞翔在云端

你是幸运的,你那毒死我的凶手和杀害亲身骨肉的罪人

因为受人背叛

总是要好过不曾开口、不曾尝试,和不曾自由过火


而我——透过窗户看见了一切的我

知晓了你的痛苦和我既定的命运

既定,是因为我从未有、也从未想过有选择

我应该感谢你让我不必成为不光彩的妻子——

让真正的屈辱无人知晓!

从而只有我知道自己是多懦弱


让愤怒的毒火灼烧我吧

烧光那早就该化为灰烬的

一切;当激情之火

才刚刚被点燃

我们,如此盲目的我们

甚至会追随。

让我们乘着爱神的彩车,驾着白鸽而去

到一个欢乐的永无之乡,即便我们杀光了那里的男人

也会被原谅,并被加冕为女王。

愿你成为这样的女王,愿你再也不会被抛弃、不必飘零于城邦之间

愿你的热情在她们中间得到安放


与此同时,伊阿宋的目光也在灼烧着我

于是我佯装出厌恶和爱慕虚荣的神情

再见了,再见

在珀耳塞福涅的庇护下,我们再相遇

评论(7)

热度(27)

  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据